Benutzer-Werkzeuge

Webseiten-Werkzeuge


ant:1161

Dies ist eine alte Version des Dokuments!


IN GR TR AL OF CO 1️⃣ 2️⃣ 3️⃣ 4️⃣ 5️⃣ 6️⃣ 7️⃣ 8️⃣ AN RP IV alia


1160 ← → 1162

1161 AN Vado ad eum --- sed quiaModus 1

1131AN 11166a

Vado ad eum / qui misit me :
sed quia haec / locutus sum vobis :
tristitia implevit : cor vestrum alleluia.

Die Antiphon ist stark vom 2.Modus geprägt, die Rezitation liegt nur auf „fa“ und „re“, das senkt ihre Emotionalität. Die drei Doppelpunkte und zwei zweimaligen Clives (wie in 1TER verb.add) treiben sie weiter. Das zusammen gibt der Antiphon einen sehnsuchtsvollen Charakter, durchaus dem hohepriesterlichen Gebet in Io 16 entsprechend.

2INC cad mit nachgestelltem Nebenakzent: „Vádo ad éum“

2INC asc Ende auf dem „do“: Doppelpunkt. Die beiden Clives erinnern an 1TER verb.add. Die zweite Zeile besteht aus zwei

1MED triv

a) zweiakzentig M-Form (beide Akzente sind gleich wichtig), der zweite Akzent ist mit Akzenttorculus versehen (nkTrc !).

b) zweiakzentig normal (erster Akzent ist wichtiger), aber der Absprung zum „re“ macht Doppelpunkt . Die dritte Zeile eröffnet abermals mit

2INC cadtris-tí-tia“ durch das „sol“ mit Episem ist die Sinnsilbe (Morphem) und nicht der grammatikalische Akzent betont. Es folgen abermals die beiden Clives. Mir dem Wort „im-plé-vit“ wird ebenso verfahren, wie mit „tristitia“ zuvor. Den Schluss bildet eine

1TER la-fa-re.

ant/1161.1558003866.txt.gz · Zuletzt geändert: 2019/05/16 10:51 von xaverkainzbauer