Benutzer-Werkzeuge

Webseiten-Werkzeuge


rp_indiv:7410

Unterschiede

Hier werden die Unterschiede zwischen zwei Versionen angezeigt.

Link zu dieser Vergleichsansicht

Beide Seiten der vorigen Revision Vorhergehende Überarbeitung
Nächste Überarbeitung
Vorhergehende Überarbeitung
rp_indiv:7410 [2023/02/05 17:50]
xaverkainzbauer [commentarium]
rp_indiv:7410 [2024/04/30 14:29] (aktuell)
xaverkainzbauer
Zeile 1: Zeile 1:
 {%syn:title:ant:7410%} {%syn:title:ant:7410%}
 [[ant:7410|↖️]] ✔️ [[ant:7410|↖️]] ✔️
- 
- 
  
 === 1. Periode === === 1. Periode ===
- 
 **[[cento_rp:cent_2a#if|A]]** **[[cento_rp:cent_2a#if|A]]**
-accentus incipiens,  +accentus incipiens, \\ 
- +**[[cento_rp:cent_2a#i|a]]**\\ 
-**[[cento_rp:cent_2o#i|B]]** +**[[cento_rp:cent_2o#mg_if|B]]** 
-accentus incipiens, incipit de\\  +accentus incipiens et finalis, zweiakzentig:\\ 
-**[[cento_rp:cent_2a#if|a]]** +der erst Akzent ist eine variatio der praeINCCADDer übliche Clm4Res ("fa-do-re) des Cento B i ist durch die Porrectusbewegung und den Quartabsprung beschleunigt <fc #4682b4>"vo-//cá//-ri eum"</fc> ist betont, aber keineswegs zu verzögern oder auszubreiten.\\ 
-accentus incipiens et finalis.  +Die Verzögerung, aber nicht Betonung, liegt in der CAD mega. H schreibt die ersten beiden Punkta der Neume ziemlich breit. <fc #4682b4>"quem //vél//-let vo-**cá**-ri e-um?"</fc>\\
- +
  
 === 2. Periode === === 2. Periode ===
- +**[[cento_rp:cent_2c#cif|C]]** 
-**[[cento_rp:cent_2c#if|C]]** +accentus incipiens et finalis. incipiens cum formula-'verbum' psalmodiae.\\ 
-accentus incipiens et finalis. incipiens cum formula 'verbum primum' psalmodiae. +Der übliche circulatio für den 1. Akzent ist durch das Incipit der RP-Psalmodie ersetzt. \\ 
- +Die circulatio drückt in gewisser Weise Zuneigung aus "applicatio". Zacharias "postulans" hat nicht mit Zuneigung zu tun.\\
 **[[cento_rp:cent_2d#p|D]]** **[[cento_rp:cent_2d#p|D]]**
-pentasyllabicus, quatour syllaba tantum modo, ergo 4et 3. syllabae coniunctae. +pentasyllabicus cum quatuor syllabis.\\
- +
  
 === 3. Periode === === 3. Periode ===
 +**[[cento_rp:cent_2e#f2|E]]**
 +lapidar, nur 4 Silben.\\
 +**[[cento_rp:cent_2o#if|F]]**
 +accentus incipiens et finalis. PesSbp ( praeINCCAD ) totus non currens (nk).\\
  
-**[[cento_rp:cent_2e#k|E]]** +------- 
-katábasis, brevis, quatour syllaba. +● Sie winkten aber seinem Vater, wie er ihn denn genannt haben wolle.\\ 
- +Und er verlangte einen Stift und schrieb (indem er sagte):\\ 
-**[[cento_rp:cent_2o#i|F]]** +Johannes ist sein Name!\\ 
-accentus incipiens. PesSbp ( prINCCAD ) totus nk (non kurrens). +VGeöffnet wurde der Mund des Zacharias* 
und er prophezeite und sagte:
 - Iohannes.
- +
------------ +
- +
-===== commentarium ===== +
- +
-<fc #ff0000>**C**</fc>  +
-Die übliche circulatio für den 1Akzent ist durch das Incipit der RP-Psalmodie ersetzt. Die circulatio drückt in gewisser Weise Zuneigung aus "applicatio". Das "postulans" des Zacharias hat nicht mit Zuneigung zu tun. +
- +
rp_indiv/7410.1675619404.txt.gz · Zuletzt geändert: 2023/02/05 17:50 von xaverkainzbauer