Unterschiede
Hier werden die Unterschiede zwischen zwei Versionen angezeigt.
Beide Seiten der vorigen Revision
Vorhergehende Überarbeitung
Nächste Überarbeitung
|
Vorhergehende Überarbeitung
|
ant:3042 [2023/07/29 06:44] xaverkainzbauer |
ant:3042 [2023/08/11 13:52] (aktuell) xaverkainzbauer |
[[3041]] ← → [[3043]] | [[3041]] ← → [[3043]] |
| |
{%syn:title:ant:3042%} | {%syn:title:ant:3042%} ✔️ |
| |
[[3041]] ⟽ **[[cento_an:2typ|AN 2]]** ⟾ [[3045|3045a]] | [[3041]] ⟽ **[[cento_an:2typ|AN 2]]** ⟾ [[3045|3045a]] |
{%syn:analyse:ant:3042%} | {%syn:analyse:ant:3042%} |
| |
Multipli↔cabitur eius imperium ))→ et pacis / non erit finis. | Multipli↔cabitur eius imperium / et pacis / non erit finis. |
| |
**[[cento_an:1inc_vrgstr|1INC VrgStr]]** ([[ant:2987]] ← → [[ant:3085]]) Der Cento beginnt auf der Akzentsilbe "multipli-**cá**-bitur". Für die praetonischen Silben wird einfach das "re" vervielfältigt, multipliziert. Typischer 1INC VrgStr mit weiterführender Clivis am Ende. | **[[cento_an:1inc_vrgstr|1INC VrgStr]]** + incipiens [[formulae:nullum]] + [[neumen:neuma#clv_cop]] \\ |
| **[[cento_an:2inc_asc|2INC asc]]**\\ |
**[[cento_an:2inc_asc|2INC asc]]** Typisch, der Akzent "et **pá**-cis" ist ein dreitoniger Pes. | **[[cento_an:1ter_clv|1TER de3 Clv]]** clv verba interpretans: <fc #4682b4>"non erit fínis"</fc> (sic).\\ |
| |
**[[cento_an:1ter_clv|1TER de3 Clv]]** Die Clivis verbreitert, bring Ruhe in die Terminatio "non erit fínis" (sic). | |
| |
Nur in T2 belegt: Die Silbe "**é**-ius" ist ein Pes, dessen zweiter Ton als Epiphonus ausgebildet ist, ebenso "**ét** pacis". | |
| |
| T2 solo. <fc #4682b4>"**é**-ius"</fc> + <fc #4682b4>**ét** pacis"</fc> + epiphonus !? |
| ––––––– |
| |
{%syn:hs:ant:Xtab:3042:400%} | {%syn:hs:ant:Xtab:3042:400%} |
| |
{%syn:hs:ant:3042%} | {%syn:hs:ant:3042%} |