Benutzer-Werkzeuge

Webseiten-Werkzeuge


ant:1168

Unterschiede

Hier werden die Unterschiede zwischen zwei Versionen angezeigt.

Link zu dieser Vergleichsansicht

Beide Seiten der vorigen Revision Vorhergehende Überarbeitung
Nächste Überarbeitung
Vorhergehende Überarbeitung
ant:1168 [2023/10/08 14:06]
xaverkainzbauer
ant:1168 [2023/10/13 17:16] (aktuell)
xaverkainzbauer
Zeile 8: Zeile 8:
 [[1167]] ← → [[1169]] [[1167]] ← → [[1169]]
  
-{%syn:title:ant:1168%} +{%syn:title:ant:1168%} ✔️
  
 [[1101]] ⟽ **[[cento_an:2typ|AN 2]]** ⟾ [[1186]] [[1101]] ⟽ **[[cento_an:2typ|AN 2]]** ⟾ [[1186]]
 +
 +[[rp_hmr:1168|🔄]]
  
 {%syn:analyse:ant:1168%} {%syn:analyse:ant:1168%}
  
-  Usque modo ↔ non petistis quicquam / pétiteet accipie- ↔ tis alleluia.+  Usque modo non petistis quicquam / pétite et accipie tis alleluia. 
 + 
 +**[[cento_an:8inc_ad1|INC ad1]]** in loco incipitis:\\ 
 +**[[cento_an:1inc_vrgstr|1INC VrgStr]]** PPO   
 +[[formulae:nullum]] clavis orationis recitatio "re" est cum accento et ad "do": [[formulae:colon]] \\ 
 +[[formulae:colon]], also ein "Füllsel"\\ 
 +**[[cento_an:2inc_asc|2INC asc]]** +\\ 
 +**[[cento_an:1ter_de3|1TER de3]]** + 
 +[[formulae:supra|FML supra]].\\
  
-**[[cento_an:8inc_ad1|INC ad1]]** ersetzt den Anfang von\\ +<fc #4682b4>"pétite"</fc>, das Schlüsselwort der Antiphon ist als "nullum" Reziation "re" zu verstehen mit Akzent  und ad "do"\\ 
-**[[cento_an:1inc_vrgstr|1INC VrgStr]]**  Völlig spannungsloser Einstieg in die "Anamnese" zu dieser Antiphon. Das "pétite", das Schlüsselwort der Antiphon ist mit einem\\ +Das unterkühlt vertonte <fc #4682b4>"//pé//-tite"</fc> hat seine Entsprechung im übersteigerten <fc #4682b4>"accipi-é-tis //ál//-leluia"</fc>.
-[[formulae:nullum]] vertont, einer Rezitation "re" mit 1tonigem Pes auf dem Akzent und Endung zum "do" als \\ +
-[[formulae:colon]], also ein "Füllsel" mit doppelter Zusatzbedeutung. Es als Cento des 2.Modus zu betrachten, fehlt ihm ein "fa".\\ +
-**[[cento_an:2inc_asc|2INC asc]]** \\ +
-**[[cento_an:1ter_de3|1TER de3]]** +\\ +
-[[formulae:supra|FML supra]] über. Das unterkühlt vertonte "//pé//-tite" hat seine Entsprechung im übersteigerten "accipi-é-tis //ál//-leluia".+
 ––––––– –––––––
  
ant/1168.1696774009.txt.gz · Zuletzt geändert: 2023/10/08 14:06 von xaverkainzbauer