Benutzer-Werkzeuge

Webseiten-Werkzeuge


ant:1086

Unterschiede

Hier werden die Unterschiede zwischen zwei Versionen angezeigt.

Link zu dieser Vergleichsansicht

Beide Seiten der vorigen Revision Vorhergehende Überarbeitung
Nächste Überarbeitung
Vorhergehende Überarbeitung
ant:1086 [2023/09/10 07:42]
xaverkainzbauer
ant:1086 [2023/09/10 08:29] (aktuell)
xaverkainzbauer
Zeile 8: Zeile 8:
 [[1085]] ← → [[1087]] [[1085]] ← → [[1087]]
  
-{%syn:title:ant:1086%}+{%syn:title:ant:1086%} ✔️
  
 [[1074]] ⟽ **[[cento_an:1typ|AN 1]]** ⟾ [[1098]] [[1074]] ⟽ **[[cento_an:1typ|AN 1]]** ⟾ [[1098]]
Zeile 14: Zeile 14:
 {%syn:analyse:ant:1086%} <fc #FFC700>★</fc> [[antiphon:reimantiphon|rima]] [[1029]] ← → [[1223]] {%syn:analyse:ant:1086%} <fc #FFC700>★</fc> [[antiphon:reimantiphon|rima]] [[1029]] ← → [[1223]]
  
-  Post passionem domini / factus est ↔ conventus / +  Post passionem domini / factus est conventus / 
-  quia non est inventum corpus in monumento : +  quia non est inventum corpus in monumento    / 
-  Lapis sustinuit       / perpetuam vitam /  +  Lapis sustinuit       / perpetuam vitam        /  
-  monumentum redidit    / caelestem margaritam / alleluia.+  monumentum redidit    / caelestem margaritam   / alleluia.
  
 +{{ :ant:1086_comm.png?200|}}
  
- +**[[cento_an:1inc_clv|1INC Clv]]** 
-{{ :ant:1086_comm.png?250|}} +[[neumen:oriscus:vrg#vrg_mut|~ Vrg mut]] \\
- +
-**[[cento_an:1inc_clv|1INC Clv]]**\\+
 **[[cento_an:1med_triv|1MED triv]]** + per **[[cento_an:1med_triv|1MED triv]]** + per
 **[[cento_an:1med_typ|1MED typ]]** finitur.\\ **[[cento_an:1med_typ|1MED typ]]** finitur.\\
  
-**[[cento_an:1nov_typ|1NOV typ]]** zum "fasorgt für einen Doppelakzent in steiler Fügung (cf.[[ant:0742]]) "quia //nón ést// inventum", "corpus //ín mó//numentum". Beide male wird mit[formulae:colon]] beendet, das zweite mal zum "do", was eine Ähnlichkeit mit\\  +**[[cento_an:1nov_typ|1NOV typ]]** ad "sol"[[formulae:colon]]\\ 
-**[[cento_an:pr1_fml#fml_retard|1FML retard]]**  ergibt. Der  +**[[cento_an:1nov_typ|1NOV typ]]** + 
- +[[formulae:retard|FML retard]] confer "caelestem margaritam".\\
-Nach der Bestandsaufnahme der Fakten (anamnese), wird das nun Folgende theologisch gedeutetNeuerlich Beginn mit+
  
-**[[cento_an:1inc_clv|1INC Clv]]**, das statim leitet über zu einem Cento in etwas 1MED triv, aber viel ähnlicher dem  +**[[cento_an:1inc_clv|1INC Clv]]**, per [[neumen:litterae#c_st_x|statim]] cum\\ 
-**[[cento_an:prq#qmed|Q MED]]**. [[neumen:oriscus#pressus|Pressus]] (Clivis mit Oriscus-Funktiongrenzt den Cento ab, die Clivis führt weiter. Abermals folgen zwei+**[[cento_an:qmed|Q MED]]** coniunctum\\ 
 +[[neumen:oriscus:oriscus#clv|Pressus]] (= [[neumen:oriscus:vrg#vrg_mut|~ Vrg mut]] **et** [[neumen:neuma#clv_mut]]
  
-**[[cento_an:1nov_typ|1NOV typ]]**, der Zweite völlig dem Zweiten vorher entsprechend, der erste mit einer Variante//"monumentum"// bleibt auf "la" rezitierend: "Das //Grab// gibt zurück!"Ende mit einem schlichten "alleluia"\\ +**[[cento_an:1nov_typ|1NOV typ]]**, variatiorecitatio "la" //"monumentum"// redidit!"vere [[formulae:nullum]]\\ 
-**[[cento_an:2inc_asc|2INC asc]]** \\ +**[[cento_an:1nov_typ|1NOV typ]]** 
-**[[cento_an:pr1_fml#fml_retard|1FML retard]]**\\+[[formulae:retard|FML retard]] sicut "corpus in monumento".\\ 
 +**[[cento_an:2inc_asc|2INC asc]]**\\
  
-Ein längerer complexer Text, er wird grundsätzlich am 1 TYPOS entlang vertont. Auf+Ein längerer zweiteiliger Text, er wird grundsätzlich am 1 TYPOS entlang vertont.\\ 
 +AB - EE\\ 
 +AB - EEF\\ 
 +<fc #4682b4>"factus est conventus"</fc> sollte typisch mit **1MED typ** vertont sein, womit "fáctus" die Hauptaussage der Antiphon wäre. Das verhindert die [[neumen:oriscus#virga_strata|Virga strata]] (es folgt der nächste Cento, aber tiefer als üblich).\\
  
-<fc #4682b4>"factus est conventus"</fc> sollte typisch mit **1MED typ** vertont sein, womit "fáctus" die Hauptaussage der Antiphon wäre. Das verhindert die [[neumen:oriscus#virga_strata|Virga strata]] (es folgt der nächste Centoaber tiefer als üblich)es wird mit\+Nach Darstellung der Fakten (anamnese) im ersten Teilwird im zweiten Teil theologisch gedeutet.
 ––––––– –––––––
  
ant/1086.1694331773.txt.gz · Zuletzt geändert: 2023/09/10 07:42 von xaverkainzbauer