Beide Seiten der vorigen Revision
Vorhergehende Überarbeitung
Nächste Überarbeitung
|
Vorhergehende Überarbeitung
|
ant:1356 [2019/10/30 20:15] xaverkainzbauer |
ant:1356 [2024/06/02 16:46] (aktuell) xaverkainzbauer |
[[grad:0017|IN]] [[grad:0174|GR]] [[grad:0458|TR]] [[grad:0325|AL]] [[grad:0480|OF]] [[grad:0603|CO]] [[0001|1️⃣]] [[0019|2️⃣]] [[0034|3️⃣]] [[0041|4️⃣]] [[0006|5️⃣]] [[0158|6️⃣]] [[0007|7️⃣]] [[0004|8️⃣]] | [[cento:centologia|🔘]] [[grad:0017|IN]] [[grad:0174|GR]] [[grad:0465|TR]] [[grad:0325|AL]] [[grad:0480|OF]] [[grad:0603|CO]] |
| <fc #ffffff>xxxxx</fc> |
| ✅ [[0019|2️⃣]] [[0008|0️⃣]] [[0034|3️⃣]] [[0113|4️⃣]] [[0006|5️⃣]] [[0158|6️⃣]] [[0007|7️⃣]] [[0004|8️⃣]] |
| <fc #ffffff>xxxxx</fc> |
**<fc #BD0C11>AN</fc>** [[7009|RP]] [[9862|IV]] [[alia:alia|alia]] | **<fc #BD0C11>AN</fc>** [[7009|RP]] [[9862|IV]] [[alia:alia|alia]] |
------------------ | ------------------ |
{%syn:title:ant:1356%} | {%syn:title:ant:1356%} |
| |
[[1355]] ⟽ **[[cento_an:pr1_syn|AN 1]]** ⟾ [[1357]] | [[1355]] ⟽ **[[cento_an:1typ|AN 1]]** ⟾ [[1357]] |
| |
| [[an_indiv:1356|↘️]] |
| |
{%syn:analyse:ant:1356%} | {%syn:analyse:ant:1356%} |
| |
Scio cui credidi / et certus sum quia potens est / | Scio cui credidi / et certus sum quia potens est / |
depositum meum / servare / in illum ↔ diem iustus iudex. | depositum meum / servare / in illum . diem iustus iudex. |
| |
{{ :ant:1356_comm.png?160|}} | {{ :ant:1356_comm.png?160|}} |
| |
Diese Antiphon lebt vom | **[[cento_an:1med_triv|1MED triv]]** 3acc: <fc #4682b4>"**Scí**o **cú**i **cré**didi"</fc> + |
| [[formulae:supra|FML supra]]. clives posttonicae tranquillant.\\ |
| **[[cento_an:1med_triv|1MED triv]]** 2acc/ <fc #4682b4>"et cértus sum quia **pó**tens est"</fc>. terminatio ad "do": [[formulae:colon]] <fc #4682b4>"servare"</fc> ( = pariter [[cento_an:2INC cad|2INC cad]]).\\ |
| **[[formulae:nullum]]** interpositum est, recitatio "fa".\\ |
| |
**[[cento_an:pr1_med#med_triv|1MED triv]]** zweimal der Binnencento, beim ersten Mal mit ungewöhnlichem dreimaligem Hochakzent: "**Scí**o **cú**i **cré**didi", mit | **[[cento_an:1ter_de3|1TER de3]]** instituens:\\ |
| **[[cento_an:1ter_vadd|1TER v.add]]**. |
**[[cento_an:pr1_fml#fml_la-fa-re|1FML la-fa-re]]** beendet. Die posttonischen Clives halten den Text unaufgeregt und breiten ihn aus. | ––––––– |
| |
das zweite Mal ist der kleine Akzent zuerst, der große folgt: "et cértus sum quia **pó**tens est". Das | |
| |
**[[cento_an:nullum|nullum]]**, die Rezitation "fa" mit zweimal Akzentpes, gehört immer noch in den Verband der <fc #008080>**1BVIN triv**</fc> - Kette. Erst | |
| |
**[[cento_an:pr2_inc#inc_cad|2INC cad]]** zum "do": Doppelpunkt, beendet 1BIN. | |
| |
**[[cento_an:pr1_ter#ter_de3|1TER de3]]** kippt um in | |
| |
**[[cento_an:pr1_ter#ter_verb.add|1TER verb.add]]**. | |
| |
{%syn:hs:ant:Xtab:1356:500%} | {%syn:hs:ant:Xtab:1356:500%} |
| |
{%syn:hs:ant:1356%} | {%syn:hs:ant:1356%} |