Hier werden die Unterschiede zwischen zwei Versionen angezeigt.
Beide Seiten der vorigen Revision Vorhergehende Überarbeitung Nächste Überarbeitung | Vorhergehende Überarbeitung Nächste Überarbeitung Beide Seiten der Revision | ||
rp_indiv:7031 [2021/10/05 15:42] xaverkainzbauer |
rp_indiv:7031 [2024/04/30 09:26] xaverkainzbauer |
||
---|---|---|---|
Zeile 1: | Zeile 1: | ||
- | ====== | + | {%syn: |
- | [[ant: | + | [[ant: |
- | PR mit 4 Perioden. Nach einer " | ||
+ | === 1. Periode === | ||
+ | **[[cento_rp: | ||
+ | accentus incipiens et finalis.\\ | ||
+ | **[[cento_rp: | ||
+ | ad fa.\\ | ||
+ | **[[cento_rp: | ||
+ | accentus incipiens et finalis.\\ | ||
- | === 1.Periode === | + | === 2. Periode === |
+ | **[[cento_rp: | ||
+ | accentus finalis, incipiens cum [[cento_an: | ||
+ | **[[cento_rp: | ||
+ | accentus finalis et incipiens.\\ | ||
- | **[[cento_rp: | ||
- | norm - PO | ||
- | **[[cento_rp: | + | === 3. Periode === |
+ | **[[cento_rp: | ||
+ | incipiens cum katabasis, ad fa.\\ | ||
+ | **[[cento_rp: | ||
+ | accentus finalis.\\ | ||
+ | **[[cento_rp: | ||
+ | accentus incipiens\\ | ||
+ | **[[cento_rp: | ||
+ | accentus finalis, brevis et variatio.\\ | ||
+ | **[[cento_rp: | ||
+ | cadentia mikro\\ | ||
- | **[[cento_rp: | + | Die Beurteilung dieser Komposition durch Walter H. Frere als “clumsy“ wird dem Hymnentext des Venantius Fortunatus nicht gerecht. |
- | === 2.Periode === | + | Eigentlich ein PR mit 4 Perioden. Nach einer " |
- | + | 2. Periode C - D und katabasis als Beginn der 3.Periode. Auf Grund der Auswahl der Centones will der Komponist die 2. und 3. Zeile des Hymnus ( EcccF) als //eine// Periode verstanden wissen. Also doch ein dreiperiodisches Responsorium. | |
- | **[[cento_rp: | + | < |
- | + | ||
- | + | ||
- | **[[cento_rp: | + | |
- | + | ||
- | === 3.Periode | + | |
- | + | ||
- | **[[cento_rp: | + | |
- | + | ||
- | **[[cento_rp: | + | |
<fc # | <fc # | ||
- | |||
- | === 4.Periode === | ||
- | |||
- | **[[cento_rp: | ||
- | |||
- | |||
- | **[[cento_rp: | ||
- | **[[cento_rp: | + | ----------- |
+ | ● Das Lamm Gottes, Christus, wurde geopfert für das Heil der Welt. \\ | ||
+ | Denn um den Verrat des erstgeschaffenen Paares trauerte es, als es durch den Biss des schädlichen Apfels dem Tod verfiel.\\ | ||
+ | Dieser (der Schöpfer) selbst kerbte das Holz, der die Schuld des Holzes tilgte.\\ | ||
+ | V. Christus wurde für uns gehorsam bis zum Tod* bis zum Tod am Kreuz. - Als es. | ||
- | **[[cento_rp: |