Hier werden die Unterschiede zwischen zwei Versionen angezeigt.
Beide Seiten der vorigen Revision Vorhergehende Überarbeitung Nächste Überarbeitung | Vorhergehende Überarbeitung | ||
ant:7522 [2021/01/25 21:13] xaverkainzbauer |
ant:7522 [2023/10/24 16:44] (aktuell) xaverkainzbauer |
||
---|---|---|---|
Zeile 1: | Zeile 1: | ||
- | [[grad: | + | [[cento: |
+ | <fc # | ||
+ | [[7009|1️⃣]] [[7002|2️⃣]] [[7012|3️⃣]] [[7016|4️⃣]] [[7042|5️⃣]] [[7006|6️⃣]] | ||
+ | <fc # | ||
[[0007|AN]] **<fc # | [[0007|AN]] **<fc # | ||
------------------ | ------------------ | ||
Zeile 9: | Zeile 12: | ||
[[7507]] ⟽ **[[cento_rp: | [[7507]] ⟽ **[[cento_rp: | ||
- | **[[cento_rp: | + | **[[cento_rp: |
- | **[[cento_rp: | + | **[[cento_rp: |
- | **[[cento_rp: | + | **[[cento_rp: |
- | **[[cento_rp: | + | **[[cento_rp: |
+ | **[[cento_rp: | ||
{%syn: | {%syn: | ||
Zeile 18: | Zeile 22: | ||
Nuntiaverunt iacob dicentes / ioseph filius tuus vivit / et ipse dominatur / in tota terra aegypti / | Nuntiaverunt iacob dicentes / ioseph filius tuus vivit / et ipse dominatur / in tota terra aegypti / | ||
quo audito revixit / spiritus eius et dixit / | quo audito revixit / spiritus eius et dixit / | ||
- | 📍Sufficit mihi / vadam et videbo eum / antequam moriar. | + | 📍Sufficit mihi / |
- | V. Cumque audisset (iacob) quod filius eius viveret | + | |
+ | V. Cumque audisset (iacob) quod filius eius viveret* quasi de gravi somno evigilans ait. | ||