Hier werden die Unterschiede zwischen zwei Versionen angezeigt.
Beide Seiten der vorigen Revision Vorhergehende Überarbeitung Nächste Überarbeitung | Vorhergehende Überarbeitung | ||
ant:7522 [2020/05/17 19:56] georgwais |
ant:7522 [2023/10/24 16:44] (aktuell) xaverkainzbauer |
||
---|---|---|---|
Zeile 1: | Zeile 1: | ||
- | [[grad: | + | [[cento: |
+ | <fc # | ||
+ | [[7009|1️⃣]] [[7002|2️⃣]] [[7012|3️⃣]] [[7016|4️⃣]] [[7042|5️⃣]] [[7006|6️⃣]] | ||
+ | <fc # | ||
[[0007|AN]] **<fc # | [[0007|AN]] **<fc # | ||
------------------ | ------------------ | ||
Zeile 8: | Zeile 11: | ||
[[7507]] ⟽ **[[cento_rp: | [[7507]] ⟽ **[[cento_rp: | ||
+ | |||
+ | **[[cento_rp: | ||
+ | **[[cento_rp: | ||
+ | **[[cento_rp: | ||
+ | **[[cento_rp: | ||
+ | **[[cento_rp: | ||
{%syn: | {%syn: | ||
- | Nuntiaverunt iacob dicentes ioseph filius tuus vivit / et ipse dominatur in tota terra aegypti / | + | Nuntiaverunt iacob dicentes |
- | quo audito revixit spiritus eius et dixit | + | quo audito revixit |
- | 📍Sufficit mihi vadam et videbo eum antequam | + | 📍Sufficit mihi / |
- | V. Cumque audisset (iacob) quod filius eius viveret | + | |
+ | V. Cumque audisset (iacob) quod filius eius viveret* quasi de gravi somno evigilans ait. | ||
+ | |||
{%syn: | {%syn: | ||
{%syn: | {%syn: |