Hier werden die Unterschiede zwischen zwei Versionen angezeigt.
Beide Seiten der vorigen Revision Vorhergehende Überarbeitung Nächste Überarbeitung | Vorhergehende Überarbeitung | ||
ant:7522 [2018/07/11 15:53] xaverkainzbauer |
ant:7522 [2023/10/24 16:44] (aktuell) xaverkainzbauer |
||
---|---|---|---|
Zeile 1: | Zeile 1: | ||
- | [[ant:7521]] ← → [[ant:7523]] | + | [[cento:centologia# |
+ | <fc # | ||
+ | [[7009|1️⃣]] [[7002|2️⃣]] [[7012|3️⃣]] [[7016|4️⃣]] [[7042|5️⃣]] [[7006|6️⃣]] ✅ [[7001|8️⃣]] | ||
+ | <fc # | ||
+ | [[0007|AN]] **<fc # | ||
+ | ------------------ | ||
+ | |||
+ | [[7521]] ← → [[7523]] | ||
{%syn: | {%syn: | ||
+ | |||
+ | [[7507]] ⟽ **[[cento_rp: | ||
+ | |||
+ | **[[cento_rp: | ||
+ | **[[cento_rp: | ||
+ | **[[cento_rp: | ||
+ | **[[cento_rp: | ||
+ | **[[cento_rp: | ||
{%syn: | {%syn: | ||
+ | |||
+ | Nuntiaverunt iacob dicentes / ioseph filius tuus vivit / et ipse dominatur / in tota terra aegypti / | ||
+ | quo audito revixit / spiritus eius et dixit / | ||
+ | 📍Sufficit mihi / | ||
+ | vadam et videbo eum / antequam moriar. | ||
+ | V. Cumque audisset (iacob) quod filius eius viveret* quasi de gravi somno evigilans ait. | ||
+ | |||
+ | |||
{%syn: | {%syn: | ||
{%syn: | {%syn: |