Beide Seiten der vorigen Revision
Vorhergehende Überarbeitung
Nächste Überarbeitung
|
Vorhergehende Überarbeitung
|
ant:1780 [2019/11/22 16:43] xaverkainzbauer |
ant:1780 [2023/11/04 11:12] (aktuell) xaverkainzbauer |
[[grad:0017|IN]] [[grad:0174|GR]] [[grad:0458|TR]] [[grad:0325|AL]] [[grad:0480|OF]] [[grad:0603|CO]] [[0001|1️⃣]] [[0019|2️⃣]] [[0034|3️⃣]] [[0041|4️⃣]] [[0006|5️⃣]] [[0158|6️⃣]] [[0007|7️⃣]] [[0004|8️⃣]] | [[cento:centologia#centones_antiphonarum|🔘]] [[grad:0017|IN]] [[grad:0174|GR]] [[grad:0465|TR]] [[grad:0325|AL]] [[grad:0480|OF]] [[grad:0603|CO]] |
| <fc #ffffff>xxxxx</fc> |
| ✅ [[0019|2️⃣]] [[0008|0️⃣]] [[0034|3️⃣]] [[0113|4️⃣]] [[0006|5️⃣]] [[0158|6️⃣]] [[0007|7️⃣]] [[0004|8️⃣]] |
| <fc #ffffff>xxxxx</fc> |
**<fc #BD0C11>AN</fc>** [[7009|RP]] [[9862|IV]] [[alia:alia|alia]] | **<fc #BD0C11>AN</fc>** [[7009|RP]] [[9862|IV]] [[alia:alia|alia]] |
------------------ | ------------------ |
🔒✔️ | |
| |
[[1779]] ← → [[1781]] | [[1779]] ← → [[1781]] |
| |
{%syn:title:ant:1780%} | {%syn:title:ant:1780%} ✔️ |
| |
[[1778]] ⟽ **[[cento_an:pr1_syn|AN 1]]** ⟾ [[1781]] | [[1778]] ⟽ **[[cento_an:1typ|AN 1]]** ⟾ [[1781]] |
| |
{%syn:analyse:ant:1780%} | {%syn:analyse:ant:1780%} |
| |
Si quis mihi ministraverit / honoríficávit / éum pater meus : | Si quis mihi ministraverit / honoríficávit / éum pater meus / |
qui est in caelis : dicit dominus. | qui est in caelis . dicit dominus. |
| |
{{ :ant:1780_comm.png?300|}} | {{ :ant:1780_comm.png?300|}} |
| |
**[[cento_an:pr1_inc#inc_clv|1INC Clv]]** ([[1778]] ← → [[1781]]) "fa" betont zusätzlich "Sí //quis// míhi ministáverit"\\ | **[[cento_an:1inc_clv|1INC Clv]]**"fa" accentus additus <fc #4682b4>"Sí //quis// míhi ministáverit"</fc>\\ |
**[[cento_an:pr1_med#med_triv|1BIN triv]]** zweiakzentig, übersteigert, (cf.:[[ant:0049]]).\\ | **[[cento_an:1med_triv#acc|1MED triv]]** 1acc, cum variatione cf.: [[ant:0049]], [[ant:0790]], [[ant:1105]], |
**[[cento_an:pr1_fml#fml_la-fa-re|1TER la-fa-re]]** geht zum "do" daher [[cento_an:colon#colon|Doppelpunkt]].\\ | **[[formulae:supra|FML supra]]** ad "do": [[formulae:colon]].\\ |
**[[cento_an:pr1_ter#ter_v.add|1TER v.add]]** Die fallende Linie wird parallel zu "éum pater méus" nocheinmal verwendet, die beiden Clives "fa-mi" und "re-do" der Terminatio verbo addito stecken darin: "quí est in caélis", abermals Doppelpunkt, wie ohnehin grundsätzlich in dieser TER. | **[[cento_an:1ter_vadd|1TER v.add]]** |
| |
| Die fallende Linie wird parallel zu <fc #4682b4>"éum pater méus"</fc> nocheinmal verwendet, die beiden Clives "fa-mi" und "re-do" der Terminatio verbo addito stecken darin: <fc #4682b4>"quí est in caélis"</fc>, abermals colon, wie ohnehin grundsätzlich in dieser TER. |
| ––––––– |
| |
{%syn:hs:ant:Xtab:1780:450%} | {%syn:hs:ant:Xtab:1780:450%} |
| |
{%syn:hs:ant:1780%} | {%syn:hs:ant:1780%} |
| |