Beide Seiten der vorigen Revision
Vorhergehende Überarbeitung
Nächste Überarbeitung
|
Vorhergehende Überarbeitung
Letzte Überarbeitung
Beide Seiten der Revision
|
ant:0042 [2023/09/22 08:29] xaverkainzbauer |
ant:0042 [2023/10/02 09:18] xaverkainzbauer |
et videbis iustum tuum / qui venturus est in te. | et videbis iustum tuum / qui venturus est in te. |
| |
**[[cento_an:qinc|QINC]]** ([[0041]] ←) 1acc PO, 2 syllabae modo, brevissima (cf.: [[1056]], [[0743]]) | **[[cento_an:qinc|QINC]]** cento brevissimus 1acc. PO, 2 syllabae modo,(cf.: [[1056]], [[0743]]) |
[[neumen:oriscus:vrg#vrg_mut|~Vrg ut]] \\ | [[neumen:oriscus:vrg#vrg_mut|~Vrg mut]]: AM solum Bipunctum scribit.\\ |
**[[cento_an:qmed|QMED]]** das altius hat seine Berechtigung, weil in H hier zum ersten mal diese Terzclivis auftritt.\\ | **[[cento_an:qmed|QMED]]** littera [[neumen:litterae#a_i|altius]] quia in H primum haec TerzClv apparet.\\ |
**[[cento_an:qnov|QNOV]]** das equaliter verhindert, dass bereits hier zum "sol" gegangen wird.\\ | **[[cento_an:qnov|QNOV]]** [[neumen:litterae#e|equaliter]] interdicet viam ad "sol".\\ |
**[[cento_an:qter|QTER]]** am Schluss einfach ein Oxytonon "est in té". | **[[cento_an:qter|QTER]]** oxytonon terminans : <fc #4682b4>"est in **té**"</fc>. |
| |
Zur Frage si oder sa (Protus von der Quart oder Quartus transpositus): Das Vermeiden des Halbtonschrittes in Lc ("**in té**") und Ka ("vide-**bis íus**-tum") sieht aus, als sollte um des Textes willen der eher bedrückende Halbtonschritt "sa-la" vermieden werden. Wird aber "si-la" gesungen (Protus von der Quart), so ist das nicht nötig. | <fc #ff0000>**"si / sa"**</fc> (Protus von der Quart oder Quartus transpositus):\\ |
| Tol+Bv haben und schreiben kein "sa". Die jungen Quellen Wc, Lc, Ka schreiben alle ein "sa" |
––––––– | ––––––– |
| |
| |
{%syn:hs:ant:Xtab:0042:400%} | {%syn:hs:ant:Xtab:0042:400%} |
| |
{%syn:hs:ant:0042%} | {%syn:hs:ant:0042%} |