{%syn:title:ant:7728%} [[ant:7728|↖️]] ✔️ === 1. Periode === **[[cento_rp:cent_7a#f|A]]** accentus finalis.\\ Ist die Variante der CAD A (Verzicht auf die Kadenz-Clv) ein Doppelpunkt, oder eine Betonung auf der letzten Silbe "super **vós**", womit ein[[cento_an:cursus#cursus]] tardus entsteht: PPO/PPO ( **/ . . / . .** ) "vós dicit dóminus". **[[cento_rp:cent_7o#f1|B]]** accentus finalis. {{ :rp_indiv:7728_cento_c1.png?300|}} === 2. Periode === **[[cento_rp:cent_7c#nt|C]]** non typos.\\ Das 'equaliter' weist darauf hin, dass hier //zwei// Centones zu //einem// zusammengesetzt sind.\\ “et discite“ dt. "und lernt" (von mir) verwendet die **prINCCAD** von **7Ω f1** als CAD, ist also ein transponierter Cento Ω. Der Imperativ endet hier. "quia mitis //sum//" Der PesSbp des zweiten Teiles wird zwei weitere Male als CAD von Cento **7 C nt** verwendet. vide.: [[ant:7307]], [[ant:7481]]. **[[cento_rp:cent_7d#if|D]]** accentus incipiens et finalis. === 3. Periode === **[[cento_rp:cent_7c#f|C]]** accentus finalis.\\ Cento C in der Position E deutet auf einen unmittelbaren Anschluss an B hin. Das deutet an, die zweite Periode könnte dem Sinn nach auch ausgelassen werden, sie ist relativ unwichtig. Die Aussage ist:\\ "Tollite iugum meum super vos / dicit dominus\\ iugum enim meum suave est /et onus meum leve.\\ **[[cento_rp:cent_7o#f1|F]]** accentus finalis.