{%syn:title:ant:7462%} [[ant:7462|↖️]] ✔️ === 1. Periode === **[[cento_rp:cent_4a#f|A]]** accentus finalis. **[[cento_rp:cent_4e#i|e]]** accentus incipiens. **[[cento_rp:cent_4c#f|C]]** accentus finalis. **[[cento_rp:cent_4d#d|D]]** accentus finalis. === 2. Periode === **[[cento_rp:cent_4c#i1|C]]** accentus incipiens. **[[cento_rp:cent_4o#f1|B]]** accentus finalis. === 3. Periode === **[[cento_rp:cent_4c#i|C]]** accentus incipiens. **[[cento_rp:nullum#nullum|n]]** nullum. **[[cento_rp:cent_4d#var|D]]** variatio, terminatio psalmodiae. "me-//um//" steht in MR, Tol + Bv nicht ! Wc unterlegt den Text so, dass die pentasyllabische Kadenz erhalten bleibt, beendet mit Trc "re-mi-re". Das spricht für die SchlussClv "mi-re" von Fo, was [[formulae:colon]] bedeutet. So notiert auch Gf. Der kürzere Text in Tol+Bv, Ende mit\\ "popu-//lum//" notiert ebenfalls Clv "mi-re". . **[[cento_rp:cent_4o#f1|F]]** accentus finalis. **zum Alter der Quellen**:\\ Cp notiert in der 3. Periode den vollen Text: "non vult dimittere populum **meum**" wie H.\\ MR schreibt zwar den vollen Text, vertont aber das Wort "meum" nicht! Tol+Bv haben es ebenfalls nicht. Erst die jüngeren Quellen ab, grob gesagt, 1200 komponieren wieder "populum meum": H bewahrt die ältere Tradition, während MR bereitsneuen Strömungen gegenüber offen ist. Um die Zeit der cisterziensischen Choralrevision, geht man allgemein weider auf den ursprünglichen Text zurück.