[[cento:centologia#centones_antiphonarum|🔘]] [[grad:0017|IN]] [[grad:0174|GR]] [[grad:0465|TR]] [[grad:0325|AL]] [[grad:0480|OF]] [[grad:0603|CO]] xxxxx ✅ [[0019|2️⃣]] [[0008|0️⃣]] [[0034|3️⃣]] [[0113|4️⃣]] [[0006|5️⃣]] [[0158|6️⃣]] [[0007|7️⃣]] [[0004|8️⃣]] xxxxx **AN** [[7009|RP]] [[9862|IV]] [[alia:alia|alia]] ------------------ [[2055]] ← → [[2057]] {%syn:title:ant:2056%} ✔️ [[2048]] ⟽ **[[cento_an:1typ|AN 1]]** ⟾ [[2061]] {%syn:analyse:ant:2056%} Dum intrasset iesus / quoddam castellum / occurrerunt ei / decem viri . leprosi / qui steterunt a longe / et levavérunt / vocem dicentes / iesu / praeceptor / miserere nostri. {{ :ant:2056_comm.png?200|}} **[[cento_an:8inc_ad1|INC ad1]]**\\ **[[cento_an:2inc_asc|2INC asc]]** + [[formulae:_rever|1FML reverentia]]\\ **[[cento_an:1med_triv#cad\4|1MED triv]]** ad "re": [[formulae:colon]]\\ **[[cento_an:2inc_cad|2INC cad]]** "**dé**-cem víri" \\ **[[cento_an:2inc_cad|2INC cad]]** "leprosi" ad "do": [[formulae:colon]]\\ **[[cento_an:1med_triv#acc1|1MED triv]]** 2acc\ \\ **[[formulae:nullum]]**\\ **[[cento_an:1ter_de3|1TER de3]]** + [[formulae:rever|FML reverentia]]\\ **[[formulae:quia|1FML quia]]** cum [[formulae:circulatio]] "ie-**sú**"\\ **[[cento_an:2inc_cad|2INC cad]]** ad "do": [[formulae:colon]]\\ **[[cento_an:1ter_de3|1TER de3]]**. Eine lange Erzählung (das Evangelium des Tages) die Teil für Teil centologisch abgehandelt ist. "ste-**té**-runt" in einer etwas angereicherten Form: der kPes subpunctis ist eher als Climacus urgens zu lesen (siehe Bv2 und jüngere Handschriften), die Blinden stehen schon laange!. \\ "dicentes“ 'reverentia' sozusagen: 'Doppelpunkt Anführungszeichen' in seiner höflichsten Form.\\ "//prae//-ceptor“ wie oben bei "decem viri" mit eintonigem Akzentpes. ––––––– {%syn:hs:ant:Xtab:2056:999%} {%syn:hs:ant:2056%}