[[cento:centologia|🔘]] [[grad:0017|IN]] [[grad:0174|GR]] [[grad:0465|TR]] [[grad:0325|AL]] [[grad:0480|OF]] [[grad:0603|CO]] xxxxx ✅ [[0019|2️⃣]] [[0008|0️⃣]] [[0034|3️⃣]] [[0113|4️⃣]] [[0006|5️⃣]] [[0158|6️⃣]] [[0007|7️⃣]] [[0004|8️⃣]] xxxxx **AN** [[7009|RP]] [[9862|IV]] [[alia:alia|alia]] ------------------ [[1043]] ← → [[1045]] {%syn:title:ant:1044%} ✔️ [[1042]] ⟽ **[[cento_an:1typ|AN 1]]** ⟾ [[1046]] [[rp_hmr:1044|🔄]] {%syn:analyse:ant:1044%} Posuérunt super caput eius / causam ípsius scríptam / iesús nazarenus / rex iudaeorum. {{ :ant:1044_comm.png?300|}} **[[cento_an:1inc_5pes|1INC 5Pes]]** "posu**é**runt", **[[formulae:circulatio+]]** \\ **[[cento_an:1med_triv|1MED triv]]** 2acc ad "re": [[formulae:colon]].\\ **[[cento_an:1inc_ad4|1INC ad4]]** + [[formulae:rever|FML reverentia]]\\ **[[cento_an:1ter_de3|1TER de3]]**\\ "iesús názarenus" Der Torculus resupinus (besser: Porrectus urgens) ist nur konsequent. "iesús" ist in diesem Kontext so wichtig, dass er nicht vor der Rezitationsebene "sol" auf dem "fa" verkümmern darf. Er springt also zum “sol“ auf, nimmt im nachhinein den Strukturton "fa" mit und endet auf "sol". Das ermöglicht den Zusatzakzent "názarenus" (auf "la") und wägt die ersten beiden Worte der Überschrift am Kreuz gut gegeneinander ab: //Jesus - aus Nazareth//. Das Ende des Cento bildet ein nkPes subpunctis, der Bedeutungsschwere anzeigt. Ganz gewöhnlicher Schluss. Der// König - der Juden// ist wahrlich nicht großartig komponiert. Das 'sursum' ist als melodischer Hinweis am Centoübergang zu lesen, aber auch als emotionale Aufforderung für einen nkPes "mi-fa". Ebenso ist der kPes "réx **íu**-de-órum" nur wenig zusätzliche Betonung, das celeriter auf der Clivis verbietet jedes Pathos. Man meint den Zynismus der Kreuzesinschrift aus dieser Vertonung hören zu können. ––––––– {%syn:hs:ant:Xtab:1044:540%} {%syn:hs:ant:1044%}