[[cento:centologia#centones_antiphonarum|🔘]] [[grad:0017|IN]] [[grad:0174|GR]] [[grad:0465|TR]] [[grad:0325|AL]] [[grad:0480|OF]] [[grad:0603|CO]] xxxxx ✅ [[0019|2️⃣]] [[0008|0️⃣]] [[0034|3️⃣]] [[0113|4️⃣]] [[0006|5️⃣]] [[0158|6️⃣]] [[0007|7️⃣]] [[0004|8️⃣]] xxxxx **AN** [[7009|RP]] [[9862|IV]] [[alia:alia|alia]] ------------------ [[0788]] ← → [[0790]] {%syn:title:ant:0789%} ✔️ [[0783]] ⟽ **[[cento_an:1typ|AN 1]]** ⟾ [[0790]] [[rp_hmr:0789|🔄]] {%syn:analyse:ant:0789%} Domine ! út video / propheta es tu / patres nostri in monte / hoc adoraverunt. Diese Antiphon komponiert sich an der Norm entlang und doch an ihr vorbei. {{ :ant:0789_comm.png?300|}} **[[formulae:alloq|FML alloquium]]** (cf.[[0355]], [[0438]]).\\ **[[cento_an:1med_typ|1MED typ]]** ad "la": [[formulae:colon]].\\ **[[formulae:supra|FML supra]]** "propheta //es// tú" "fa" provocat accentum "tu" (oytonon). **[[cento_an:1nov_typ#gag|1NOV typ]]**.\\ **[[cento_an:1ter_vadd|1TER v.add]]** "DOMINÉ" Herr (Kyrios = HWHJ) wird mit einer verfänglichen Frage angesprochen:\\ "**ut** video propheta es tú" klassische lateinische Klammer = "video ut propheta es". Der Text ist kurz, der Cento muss verkürzt werden. "patres nostri in monte" Würde der erste Ton ein "fa" sein, wäre der Cento [[cento_an:1med_triv|1MED triv]] 2acc\ \\ "hoc ad-" Die Reduzierung der beiden Clives auf die Eintonneumen "fa" und "do" gibt der Aussage eine gewisse Sprödheit und betont das Wort "hóc". ––––––– {%syn:hs:ant:Xtab:0789:400%} {%syn:hs:ant:0789%}