[[cento:centologia#centones_antiphonarum|🔘]] [[grad:0008|IN]] [[grad:0167|GR]] [[grad:0456|TR]] [[grad:0310|AL]] [[grad:0502|OF]] [[grad:0621|CO]] xxxxx [[0001|1️⃣]] [[0019|2️⃣]] [[0008|0️⃣]] [[0034|3️⃣]] [[0113|4️⃣]] [[0006|5️⃣]] ✅ [[0007|7️⃣]] [[0004|8️⃣]] xxxxx **AN** [[7006|RP]] [[9834|IV]] [[alia:alia|alia]] ------------------ [[0548]] ← → [[0550]] {%syn:title:ant:0549%} [[0530]] ⟽ **[[cento_an:6typ|AN 6]]** ⟾ [[0651]] [[0280]] ⟽ **[[cento_an:6typ#typ_mai|6 TYP mai]]** ⟾ [[0651]] {%syn:analyse:ant:0549%} Si ego verus christi servus sum / et si vera sunt omnia / quae exore meo haec mulier audivit et credidit / aperiat os eius / qui aperuit os zachariae prophetae domini. **[[cento_an:6inc_mai|6INC mai]]** **[[formulae:digit|FML digit]]** ?\\ **[[cento_an:6inc_mai|6INC mai]]**\\ **[[cento_an:6med_mai|6MED mai]]**\\ **[[cento_an:6nov_mai|6NOV mai]]**\\ **[[cento_an:6ter_mai|6TER mai]]**\\ "Öffne seinen Mund" ist die Aussage im ersten Teil. Die Clivis zieht zu "eius" hin. Der Akzent wird noch einmal mit dem nkPes sol-la bestärkt. Wegen des langen Textes rezitiert die Melodie auf "la" mit der üblichen Akzentbewegung zum "do". Die "sol-Stufe" bei "zachariae" bestätigt den Akzent auf "rí". Wie am Beginn zieht die Clivis weiter und endtont den folgenden Akzent. Wegen der hebräische Wurzel aus der Septuaginta steigt die Melodie auf "dominí" zum "sol" und kehrt auf der Endsilbe zum "fa" zurück. So wird die Endsilbe betont.\\ ––––––– {%syn:hs:ant:Xtab:0549:900%} {%syn:hs:ant:0549%}