[[cento:centologia#centones_antiphonarum|🔘]] [[grad:0001|IN]] [[grad:0202|GR]] [[grad:0465|TR]] [[grad:0294|AL]] [[grad:0481|OF]] [[grad:0599|CO]]
xxxxx
[[0001|1️⃣]] [[0019|2️⃣]] ✅ [[0034|3️⃣]] [[0041|4️⃣]] [[0006|5️⃣]] [[0158|6️⃣]] [[0007|7️⃣]] [[0004|8️⃣]]
xxxxx
**AN** [[7016|RP]] [[9921|IV]] [[alia:alia|alia]]
------------------
[[0022]] ← → [[0024]]
{%syn:title:ant:0023%}
[[0022]] ⟽ **[[cento_an:qtyp|AN Q]]** ⟾ [[0025]]
[[rp_hmr:0023|🔄]]
{%syn:analyse:ant:0023%}
Ex aegypto / vocavi filium meum /
veniet / ut salvet populum suum.
{{ :ant:0023_comm.png?200|}}
**[[cento_an:qinc|QINC]]** "Ex //áe//-gypto"(PPO). Nur //eine// Silbe vor dem Akzent, daher erster Ton "la", nicht "sol" \\
[[neumen:litterae#a_i|altius]] [[neumen:litterae#m_p|mediocriter]] zeigt das an.\\
**[[cento_an:qmed|QMED]]** variiert, MR+Wc heben bereits die Endsilbe "voca-//vi//" zum "mi", auf der Binnensilbe "fi-//li//-um" folgt eine Clivis, während die St.Galler Tradition "voca-//vi//" zum "do" senkt und die Binnensilbe "fi-//li//-um" ebenfalls ein "do" ist zwischen zwei Pedes zum "mi". Die weiteren Handschriften zeigen Unsicherheit und ein sehr uneinheitliches Bild, wie diese Ausnahme zu behandeln ist. cf.:[[0120]]\\
**[[cento_an:qnov|QNOV]]**\\
**[[cento_an:qter|QTER]]** pentatonica, nec "si“ nec “sa".\\
–––––––
{%syn:hs:ant:Xtab:0023:400%}
{%syn:hs:ant:0023%}