[[cento:centologia#centones_antiphonarum|🔘]] [[grad:0017|IN]] [[grad:0174|GR]] [[grad:0465|TR]] [[grad:0325|AL]] [[grad:0480|OF]] [[grad:0603|CO]] xxxxx ✅ [[0019|2️⃣]] [[0008|0️⃣]] [[0034|3️⃣]] [[0113|4️⃣]] [[0006|5️⃣]] [[0158|6️⃣]] [[0007|7️⃣]] [[0004|8️⃣]] xxxxx **AN** [[ant:7009|RP]] [[ant:9862|IV]] [[alia:alia|alia]] ------------------ [[1946]] ← → [[1948]] {%syn:title:ant:1947%} [[ant:1947|↖️]] **[[cento_an:8inc_ad1#3|INC ad1]]** \\ **[[cento_an:2inc_asc#4|2INC asc]]**\\ [[neumen:oriscus:vrg#vrg_cad|~Vrg cad]]\\ **[[cento_an:2inc_cad#1|2INC cad]]**\\ **[[cento_an:1med_triv#din2|1MED triv]]** de infra\\ **[[cento_an:1inc_clv#2|1INC Clv]]** PO + [[neumen:neuma#clv_mut]]\\ **[[cento_an:1med_triv#2acc\1|1MED triv]]** ad "re"\\ **[[cento_an:2inc_cad#2|2INC cad]]**\\ **[[cento_an:2inc_asc#9|2INC asc]]**\\ 🔻**RP 1D [[cento_rp:cent_1d#f2]]**\\ **[[cento_an:2inc_asc#10|2INC asc]]** + [[neumen:oriscus:vrg#vrg_cad|~Vrg cad]]\\ ------- ● Nícht hörten die Diener des Königs auf, die Flammen anzufachen, \\ um die drei heiligen Diener Gottes zu verbrennen. \\ Da kam vom Himmel ein taufrischer Wind, \\ der kühlte und schützte die Heiligen, Halleluja. ● The king's servants did not stop fanning the flames \\ to burn the three holy servants of God. \\ Then a dewy wind came from heaven, \\ that cooled and protected the saints, alleluia.\\ -------- **[[cento_an:8inc_ad1#3|INC ad1]]** \\ **[[cento_an:2inc_asc#4|2INC asc]]**\\ [[neumen:oriscus:vrg#vrg_cad|~Vrg cad]]\\ **[[cento_an:2inc_cad#1|2INC cad]]**\\ **[[cento_an:1med_triv#din2|1MED triv]]** de infra\\ **[[cento_an:1inc_clv#2|1INC Clv]]** PO + [[neumen:neuma#clv_mut]]\\ **[[cento_an:1med_triv#2acc\1|1MED triv]]** ad "re"\\ **[[cento_an:2inc_cad#2|2INC cad]]**\\ **[[cento_an:2inc_asc#9|2INC asc]]**\\ 🔻**RP 1D [[cento_rp:cent_1d#f2]]**\\ **[[cento_an:2inc_asc#10|2INC asc]]** + [[neumen:oriscus:vrg#vrg_cad|~Vrg cad]]\\ ------- {%syn:analyse:ant:1947%}