[[cento:centologia#centones_antiphonarum|🔘]] [[grad:0002|IN]] [[grad:0176|GR]] [[grad:0456|TR]] [[grad:0324|AL]] [[grad:0482|OF]] [[grad:0615|CO]] xxxxx [[0001|1️⃣]] [[0019|2️⃣]] ✅ [[0034|3️⃣]] [[0041|4️⃣]] [[0006|5️⃣]] [[0158|6️⃣]] [[0007|7️⃣]] [[0004|8️⃣]] xxxxx **AN** [[ant:7001|RP]] [[ant:9815|IV]] [[alia:alia|alia]] ------------------ [[0802]] ← → [[0804]] {%syn:title:ant:0803%} [[ant:0803|↖️]] **[[cento_an:qinc|QINC]]** .+ [[neumen:oriscus:oriscus#vrg_mut|VrgStr]]. Nur das AM liest die VrgStr als Bipunctum.\\ 2acc. Das [[neumen:litterae#s_l|sursum]] zwingt den kPes zum "mi" und verhindert den SekundPes. Damit ist der Text eindeutig als zweiakzentig interpretiert "Sati**á**vit **dó**minus" statt "Satiavit //dó//minus"\\ **[[cento_an:qmed|QMED]]** [[neumen:litterae#c_st_x|exspectare]].\\ **[[cento_an:qnov|QNOV]]**\\ **[[cento_an:qter|QTER]]** pentatonisch, weder "si“ noch “sa".\\ ------- ● Der Herr sättigte fünftausend Menschen mit fünf Broten und zwei Fischen. ● The Lord fed five thousand people with five loaves and two fish.\\ ------- **[[cento_an:qinc|QINC]]** .+ [[neumen:oriscus:oriscus#vrg_mut|VrgStr]]. Only the AM reads the VrgStr as a bipunctum.\\ 2acc. The [[neumen:litterae#s_l|sursum]] forces the kPes to "mi" and prevents the SekundPes. The text is thus clearly interpreted as two accents "Sati**á**vit **dó**minus" instead of "Satiavit //dó//minus"\\ **[[cento_an:qmed|QMED]]** [[neumen:litterae#c_st_x|exspectare]].\\ **[[cento_an:qnov|QNOV]]**\\ **[[cento_an:qter|QTER]]** pentatonic, neither "si" nor "sa".\\ ------- {%syn:analyse:ant:0803%}