[[cento:centologia#centones_antiphonarum|🔘]] [[grad:0017|IN]] [[grad:0174|GR]] [[grad:0465|TR]] [[grad:0325|AL]] [[grad:0480|OF]] [[grad:0603|CO]] xxxxx ✅ [[0019|2️⃣]] [[0008|0️⃣]] [[0034|3️⃣]] [[0113|4️⃣]] [[0006|5️⃣]] [[0158|6️⃣]] [[0007|7️⃣]] [[0004|8️⃣]] xxxxx **AN** [[7009|RP]] [[9862|IV]] [[alia:alia|alia]] ------------------ [[0780]] ← → [[0782]] {%syn:title:ant:0781%} [[ant:0781|↖️]] {{ :ant:0781_comm.png?300|}} **[[cento_an:1inc_ad4#1a|1INC ad4]]** Die Liqueszenz auf "dis-//pér//-git" verstärkt die Betonung. Erst letzte Silbe zum "re": [[formulae:colon]]\\ **[[cento_an:1med_triv#2acc1|1MED triv]]** 2acc, der zweite Akzent mit dreitonigem Pes.\\ **[[cento_an:1ter_conc#1|1TER conc]]** "cóntra me //ést//". Läge die Betonung auf "mé", wäre die Textunterlegung anders.\\ ------- ● Wer nicht mit mir sammelt, der zerstreut, \\ 
und wer nicht für mich ist (bei mir), ist gegen mich.\\ ● He who does not gather with me scatters,\\ and he who is not with me is against me.\\ ------- {{ :ant:0781_comm.png?300|}} **[[cento_an:1inc_ad4#1a|1INC ad4]]** The liquescence on "dis-//pér//-git" reinforces the stress. Only last syllable to the "re": [[formulae:colon]]\\ **[[cento_an:1med_triv#2acc1|1MED triv]]** 2acc, the second accent with a three-tone pes.\\ **[[cento_an:1ter_conc#1|1TER conc]]** "cóntra me //ést//". If the emphasis were on "mé", the text underlay would be different.\\ ------- {%syn:analyse:ant:0781%}