[[cento:centologia#centones_antiphonarum|🔘]] [[grad:0001|IN]] [[grad:0202|GR]] [[grad:0465|TR]] [[grad:0294|AL]] [[grad:0481|OF]] [[grad:0599|CO]] xxxxx [[0001|1️⃣]] [[0019|2️⃣]] ✅ [[0034|3️⃣]] [[0113|4️⃣]] [[0006|5️⃣]] [[0158|6️⃣]] [[0007|7️⃣]] [[0004|8️⃣]] xxxxx **AN** [[ant:7016|RP]] [[ant:9921|IV]] [[alia:alia|alia]] ------------------ [[0020]] ← → [[0022]] {%syn:title:ant:0021%} [[ant:0021|↖️]] **[[cento_an:qinc|QINC]]** 3acc. [[neumen:oriscus:oriscus#vrg_mut]].\\ "do-//mi//-num" Zum ersten mal geht in die Melodie bis zum "mi". H gibt das mit [[neumen:litterae#s_l|levare]] an. Der Aufstieg zum "mi" ist Signal eines dreiakzentigen Textes. Der Schreiber in H versteht also den Text (oratio) als "Exspec-//tá//-bo //dó//-minum".\\ **[[cento_an:qmed|QMED]]**\\ [[neumen:litterae#c_-_st_-_x|statim]]: claude et subito procede.\\ **[[cento_an:qnov|QNOV]]**\\ **[[cento_an:qter|QTER]]** **"si / sa"** ------- ● Ich werde den Herrn erwarten, meinen Erlöser; ich werde auf ihn warten, wenn er nahe ist. Halleluja. ● I will wait for the Lord, my Saviour; I will wait for him when he is near. Hallelujah. ------- **[[cento_an:qinc|QINC]]** 3acc. [[neumen:oriscus:oriscus#vrg_mut]].\\ "do-//mi//-num" For the first time, the melody goes up to "mi". H indicates this with [[neumen:litterae#s_l|levare]]. The ascent to "mi" is the signal of a three-accent text. The scribe in H thus understands the text (oratio) as "Exspec-//tá//-bo //dó//-minum".\\ **[[cento_an:qmed|QMED]]**\\ [[neumen:litterae#c_-_st_-_x|statim]]: claude et subito procede.\\ **[[cento_an:qnov|QNOV]]**\\ **[[cento_an:qter|QTER]]** **"si / sa "** {%syn:analyse:ant:0021%}