Hier werden die Unterschiede zwischen zwei Versionen angezeigt.
Nächste Überarbeitung | Vorhergehende Überarbeitung | ||
rp_indiv:7364 [2020/07/11 18:46] xaverkainzbauer angelegt |
rp_indiv:7364 [2024/05/15 09:04] xaverkainzbauer |
||
---|---|---|---|
Zeile 1: | Zeile 1: | ||
- | ====== | + | {%syn: |
- | [[ant:7364|↖️]] | + | [[ant: |
+ | |||
+ | === 1. Periode | ||
+ | **[[cento_rp: | ||
+ | accentus incipiens, <fc # | ||
+ | **[[cento_rp: | ||
+ | accentus finalis, CAD mega incipit non kurrens (nk)!\\ | ||
+ | |||
+ | === 2. Periode | ||
+ | **[[cento_rp:cent_2c#f2|C]]** | ||
+ | accentus finalis, incipit cum [[formulae: | ||
+ | <fc # | ||
+ | **[[cento_rp: | ||
+ | christologon: | ||
+ | cento E in positio D.\\ | ||
+ | |||
+ | === 3. Periode ===\\ | ||
+ | Die 3. Periode spielt mit der Neume [[neumen: | ||
+ | **[[cento_rp: | ||
+ | Nur eine Rezitation " | ||
+ | Mit einem ClmRes endet auch der Cento: <fc # | ||
+ | **[[cento_rp: | ||
+ | cadentia minima. \\ | ||
+ | Nach einem [[formulae: | ||
+ | ------ | ||
+ | |||
+ | ● Der Mann Gottes wurde herbeigeführt, | ||
+ | das Volk aber schrie mit lauter Stimme, es sprach:\\ | ||
+ | Unschuldig ist sein Blut, ohne Grund wird er verurteilt.\\ | ||
+ |
V. Als ihn die Henker herbeiführten, | ||
+ | |||
+ | ● The man of God was brought to be crucified; | ||
+ | But the people cried out with a loud voice, saying:\\ | ||
+ | His blood is innocent, he is condemned without a cause.\\ | ||
+ | V. When the executioners brought him and he was to be crucified, there was a crowd of people* shouting and saying: - Innocent. | ||
- | === 1.Periode === | ||
- | **[[cento_rp: | ||
- | **[[cento_rp: | ||
- | === 2.Periode === | ||
- | **[[cento_rp: | ||
- | **[[cento_rp: | ||
- | === 3.Periode === | ||
- | **[[cento_rp: | ||
- | **[[cento_rp: |