Hier werden die Unterschiede zwischen zwei Versionen angezeigt.
Beide Seiten der vorigen Revision Vorhergehende Überarbeitung Nächste Überarbeitung | Vorhergehende Überarbeitung | ||
rp_indiv:7054 [2023/02/21 08:11] xaverkainzbauer |
rp_indiv:7054 [2024/07/21 07:54] (aktuell) xaverkainzbauer |
||
---|---|---|---|
Zeile 1: | Zeile 1: | ||
{%syn: | {%syn: | ||
[[ant: | [[ant: | ||
- | |||
- | Eine etwas komplexe Textstruktur. | ||
- | |||
- | Dazu das Spiel: Wechsel vom 1. Modus zum 2. Modus und umgekehrt: Hoffnung (1.M.) und Resignation (2.M.). | ||
=== 1. Periode === | === 1. Periode === | ||
+ | **[[cento_rp: | ||
+ | cadentia mega Q\\ | ||
+ | **[[cento_rp: | ||
+ | accentus finalis.\\ | ||
+ | **[[cento_rp: | ||
+ | sine cadentia mega Q, vide supra.\\ | ||
+ | **[[cento_rp: | ||
+ | cadentia mega.\\ | ||
- | Die eigentlicher Aussage der 1. Periode | + | === 2. Periode |
+ | **[[cento_rp: | ||
+ | accentus incipiens et finalis.\\ | ||
+ | **[[cento_rp:cent_1d# | ||
+ | non typos.\\ | ||
- | **[[cento_rp: | + | === 3. Periode === |
+ | **[[cento_rp: | ||
+ | accentus incipiens.\\ | ||
+ | **[[cento_rp: | ||
+ | accentus finalis.\\ | ||
+ | ----------- | ||
- | **[[cento_rp: | + | ● Sieh, Herr, denn es wurde verödet die Stadt, die voll Reichtum war; |
- | accentus finalis. | + | in Traurigkeit sitzt da die Herrin der Völker. |
+ | Keiner ist da, der sie tröstet, (außer dir, Gott). | ||
+ | V. Sie weint und weint des Nachts, | ||
+ | und ihre Tränen rinnen über ihre Wangen. | ||
- | **[[cento_rp: | + | ● Look, Lord, for the city that was full of riches has become desolate; |
+ | The mistress of the nations sits there in sorrow. | ||
+ | There is no one to comfort her (except you, God). | ||
+ | V. She weeps and weeps in the night, | ||
+ | and her tears run down her cheeks. | ||
+ | ------- | ||
+ | ===== commentarium ===== | ||
- | **[[cento_rp:cent_1o# | + | Eine etwas komplexe Textstruktur. Dazu das Spiel: Wechsel vom 1.modus Hoffnung zum 2.modus Resignation |
- | cadentia mega. | + | |
+ | Die eigentlicher Aussage der 1. Periode ist " | ||
+ | <fc # | ||
+ | zitiert den ersten Cento, die typische CAD ist reduziert und führt zum " | ||
- | === 2. Periode === | ||
- | |||
- | **[[cento_rp: | ||
- | accentus finalis. | ||
- | |||
- | **[[cento_rp: | ||
- | non typos. | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | === 3. Periode === | ||
- | |||
- | **[[cento_rp: | ||
- | accentus incipiens et finalis. | ||
- | **[[cento_rp: | ||
- | accentus finalis. | ||